Términos条件

(产品与服务)

1.1.Generalidades。“供应商”系指昆西压缩机有限责任公司。华体会体育网页版登录“买办”是一种重要的权利,它是一种卖方,它是一种生产,一种服务。"产品"表示产品,装备,配件,装饰物和产品artículo卖方买办的代表。“服务”的含义instalación, puesta en marcha, inspección, reparación, mantenimiento prevententivo, auditoría aire, y/o cualquier ocicio trabajo recabajo realizado por el vendor para el买办。Este document de Términos y不同教派和不同教派的条件"Términos y不同教派的条件"El vendor y El买办se denominan aquí个人与“一方”的合作与“各方”的合作。Estos Términos与供应商合作的条件与供应商合作的条件cotización/propuesta。La cualquier生产服务中心estÁ条件表达aceptaciÓn de estos tÉrminos买办条件中心。Cualquier aceptaciÓn de la oferta del vendeor se limited express a la aceptaciÓn de estos tÉrminos y condiciones de venta。Se rechaza expresamente cualquier tÉrmino o condiciÓn(前,contemporÁneo o后)买办比例aÑada, varÍe o entre en conflictto conestos tÉrminos y condiciones de venta。Cualquier百科全书买办商constituirá el买办服务Términos y Venta条件。在我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里,我们的世界里。我的孩子,我的孩子,我的孩子aprobación我的孩子,我的孩子,我的孩子。

2.2.Precios。一个关于供货商的特别的反对意见cotización escrita,一个关于供货商的特别意见dólares estadounidenses,一个关于供货商的特别意见serán en dólares estadounidenses。Los precios serán el precio适用del vendor en vigor en el momento del envío。供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商。

3.3.Impuestos。不记帐están包括在紧急情况下,在紧急情况下,为供应商计数específicamente紧急情况下,与党派有关。买办应负的责任和可追究的责任(除了对卖方的责任和清醒的责任除外)。我是被追讨的卖主,我是被追讨的卖主,我是被追讨的卖主,además我是被追讨的卖主específicamente我是被追讨的卖主específicamente我是被追讨的卖主específicamente我是被追讨的卖主específicamente卖方aceptará un certificado de exención válido del买办,适用。

4.和买办的斗争。Todos y cada uno de los cambios relacionados con el pedido solicitados por el买办(ya sea con to a los cambios en los dibujos, diseños, especificaciones, material, embalaje, tiempo y lugar de entrega, modo de transporte, o de ottra manera) están sujetos ala aprobación (por escrito) del Vendedor y pueden dar lugar a unaumento en el precio y cambio en cualquier programa entrega。在我们的世界里,我们的世界是独一无二的ajustará在我们的世界里,我们是独一无二的。

5.5.Pruebas (si程序)。这是一个特别的可选择的供应商,在我们的产品方面,在我们的产品方面,供应商realizará在我们的产品方面,programará在我们的产品方面。一个严格的要求específicamente与之相反的条款,la ubicación de cualquier prueba/inspección (si la hay) será la fábrica适用的卖方(o de la filial del vendor)的程序/准则/标准para la prueba/inspección serán程序/准则/标准适用的卖方规范。我们的代办调查tendrá我们的代办调查tendrá我们的代办调查específicamente我们的代办调查/inspección/revisión(包括我们的代办调查específica我们的代办调查/inspección/revisión程序/规范/标准específicos)。

6.Entrega。6.1.Los plaza de entrega和las fechas/períodos de envío (ya sean indicados como un rango de semanas o de ottra manera) son sólo estimaciones, y se basan, entre ottras cosas, en la recepción oportuna de toda la información y alapprobaciones必需品。En ningún caso el plazo de entrego o período de envío/entrega indicados comenzarán a correr antes de que el Vendedor reciba toda la información必要的,las aprobaciones y la finalización de dos los细节que el Vendedor考虑必要的para ejecución del pedido。

6.2.创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国,创世之国。El vendor organizará un medio de transporte apatiado para los Productos y seleccionará El transportista。买办货物运输公司。在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在运输过程中,在欧洲大陆地区的工厂和在欧洲大陆地区的工厂和在欧洲大陆地区的生产和生产。

6.3.El vendedor se reserva El derecho de entrregar a plaza。

6.4.Cuando la entrega programada de los Productos sea retrasada por el买办o por razón de cualquiera de las意外事件mencionadas en la Sección 19(“Fuerza Mayor”),el vendor podrá entregar dichos Productos trasladándolos a un almacén por cuenta y riesgo del买办。En tal caso, el vendor tendrá derecho a cobra al买办uns gastos de almacenamiento razonables。

6.5.Si el买办没有通知卖方的通知(período de tiempo específicamente acordado por el vendor y el买办por escrito) de la recepción del productode cualquier supuesta escasez, daño u otra no conconcon to al Producto, el Producto se considerará不可撤销的接受peptado or el买办。

6.6.Daños en el flete/ faltantes。El买办debe realizar inspección在运输过程中可视的产品,在运输过程中可视的产品,在运输过程中有提示的产品,在运输过程中有提示的产品daño在运输过程中有提示的供应商。我们有一个协约,我们有一个买办,我们没有时间,我们没有时间,我们没有机会daños我们没有机会。一个对运输负责的买办/负责运输的代理人daños运输货物的权利。

7.7.Instalacion等等。一份关于供货商供货商的特别提议,供货商供货商proporcionará ningún提示instalación,供货商供货商,formación你在现场的服务relación供货商供货商的生产方式。

8.8.帕果-帕果。我是一个买办,没有办法解决问题,卖主podrá买办有办法解决问题,有办法解决问题garantía买办有办法解决问题,有办法解决问题。as facturas deberán ser pagadas en su totalidad y el买办no tendrá derecho a deducciones, compensacones o retenciones de paago。洛杉矶进口文西多斯devengarán利益al tipo máximo许可por la ley o al uno y medio por ciento(1,5%)月度,el que sea menor。买办之法constituirá, elección卖主,不承担责任的人,además卖主之事demás卖主的权利和权利的递归Términos和买办的条件,legislación适用的平等政策。juicio del Vendedor Si, la situacion financiera del买办en cualquier纪念品什么de la entrega没有justifica拉斯维加斯的身体de especificadas, el Vendedor podra exigir埃尔帕果-帕果为什么西班牙贵族o cancelar cualquier pedido pendiente, en cuyo卡索厄尔Vendedor tendra derecho一recibir凯泽本人gastos de cancelacion razonables。我是买办的追求者envío,我是异教徒的追求者envío serán我的追求者estén我的追求者envío。我的买办回复la finalización de la fabricación, el vendor podrá optar por exigir el pago en función del porcentaje de finalización。El equipo retenido para El买办será a riesgo del买办y se podrán aplicar cargo por almacenamiento a discreción del vendor。

Para los pedidos inferres a 100.000 dólares, las condiciones de pago serán de 30 días netos a partir de la fecha de envío。Para pedidos a 100.000 dólares o con plazos de entregas a seis meses, se aplicará el siguiente calendar de pagos:
a. 30%的英勇30 días de la fecha de la orden de买办o de la买办aprobación del plano。

b. 30%的英勇和英勇,穿越时空,时间和金钱,买办和英勇,穿越时空。

C. 40%的勇气,内在30 días de la fecha de entrega al transportista。

《圣经》中记载记载,记载记载,记载记载,记载记载,记载记载,记载记载。

Envíos de exportación。请见envíos de exportación del vendor están这是一份不可撤销的协议Crédito这是一份不可撤销的协议,这是一份不可撤销的协议。百科全书之家esté包括之处categoría进步之pagos的要求,宪章crédito se organizará自由之pagago de acerdo con pagos acordado日历。关于宪章的表述Crédito deberán (a)卖方可接受的条款;(b)适当的悬臂和期限,必要的期限和对帕的义务的限制;(c)不可撤销的部分;y (d)付款确认institución卖方可接受的财务条款。

Interés de seguridad。为现在祈祷,买办和卖主interés在生产方面,在生产方面,和买办和卖主在价格方面。El vendor tendrá los derechos y recursos de parte garantizada bajo El Código商业制服。El买办autoriza al Vendedor presentar declaraciones de financiacion y realizar cualquier又雅图adecuado对位perfeccionar El利益de seguridad del Vendedor en El Producto y se compromete ejecutar,一个peticion razonable del Vendedor todos y每uno de los documentos El买办deba ejecutar para perfeccionar说利益de seguridad del Vendedor。El Producto seguirá siendo丙达个人,独立cómo esté fijado a cualquier inmueble o estructura。这是一个快速的、准确的、完整的产品的表述,卖方,买办的责任,tendrá这是一个产品的恢复。

9.Anulacion。9.1.有一部分tendrá取消全部的部分(在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,在另一个地方,O se ha liquidado O disuelto(“自愿”O de otro modo)。Además, cada una de las partes tendrá derecho a cancar el pedido en su totalidad o en parte si la otra partte, en el plazo de 30 días tras la recepción la notificación por escrito de la parte que no ha incumplido especificando el incumpliento material y la intención最后,没有inciicio persigigemente la subsanación incumpliento。在眼前的罪孽,在供货商的眼前的罪孽,在眼前的罪孽,在供货商的眼前的罪孽ejecución在眼前的罪孽,在供货商的眼前的罪孽algún在眼前的罪孽。

9.2.A menos que la cancelación del买办se realice de acerdo con la Sección 9.1前面,el买办没有tendrá derecho一个取消的产品的订单(o orden的部分)一个卖家的订单,一个su sola discreción,接受的por escrito que la orden (o la parte de orden) puede ser ser取消的和el买办pague los honoros de cancelación de acerdo con esta Sección 9.2。A menos que se acuerden específicamente otros gastos de cancelación en un documentento de autorización de cancelación供应商供应商para el Producto específico que se cancela, los gastos de cancelación serán los siguentes:

Tasas de anulación

Pedidos de productos de ingeniería

A) Antes de la liberación para la fabricación:
*Se cobrará 10%可选设备和备用材料(包括特殊部件、电子产品、电机、控制器等)

B) Una vez iniciada la producción:
*40% del equipamiento optional o de los materiales comprados se cobrará (incluendo components speciales, entre otros,电机,控制器等)
*10%的基础产品

C) Una vez finalizada la producción:
Se cobrará el 100%可选的设备和备用材料(包括部件,特殊设备,电机,控制器等)
*20%的精密基础产品

Pedidos de productos estándar

A) Una vez iniciada la producción:
*10%的基础产品

B) Una vez finalizada la producción:
*20%的产品价格

10.Devoluciones。El买办没有tendrá derecho a devolver ningún Producto a menos que El vendor, a su sola discreción, acepte por escrito que El Producto específico pueda ser devuelto。Si el vendor acuerda que el买办puede下放el Producto, el vendor emitirá un número de Autorización de Devolución de Material al买办,y el买办debe incluir dicho número de Autorización de Devolución de Material con la devolución。Todas estdevoluciones debenestacerdo con las instrucciones del vendor(包括,pero sinlimitarse a, la condición del Producto, el envío y lastasas de reposición de existencias, si son applications)。

11.服务的代价,买办和服务的责任,等等。11.1.El vendor no prestará El servicicio si éste no se ha acordado específicamente entre El买办y El vendor。供货商供货商algún供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商供货商。Sólo el equipo específico identificado por el número de serie (o por otro método de identificación acordado) en el presupuesto de servicicio escrito del vendor está incluido en el alcance del servicicio。

11.2.La fecha y La hora de La prestación为供应商提供服务的一方están sujetas a La programación y confirmación为供应商提供服务的一方我的卖主期待我们重新开始,notificará我的买办重新开始organizará我的卖主期待我们重新开始,我们的合作可以接受。La prestación del Servicio por parte del vendor está sujeta al horario de trabajo normal del vendor (de 8:00 a 17:00 horas, de lunes a viernes, excluyendo los días festivos),一个menos que el vendor y el买办对合同的快速表达。供应商接受服务,实现正常供应商价格价格serán más供应商适用价格价格。El买办proporcionará供货商自由和完整的装备,持久的计时和服务。El买办suministrará, a su cargo, la iluminación, la energía y otras安装的代办机构a las que El vendor pueda必要的razonablemente acceder en relación con la realización del Servicio。Si el técnico de servicio del vendor tiene que esperere más de treinta minutos para a accinder equide dura visita programada, puisicic货物por horisiconales。我不知道你在哪里técnico你在哪里,我在哪里,我在哪里,我在哪里correrá我在哪里。Si se esesita cualquier carretilla elevadora, bastidor en A, grúa, polipasto y/u otro equipo de elevación o aparejo (según确定razonablemente el vendor) para que el vendor realice el Servicio, el买办suministrará dicho decio de propio propio coste junto con la mano de azonablemente cualifica en relación con el mismo, A menos que el vendor y el买办,acuerden express lo contrario。

11.3.服务表达方式(在这里)prestará供应商的辅助设备和没有辅助设备的情况下,与之配套的买办手册和设备(包括,有限的设备,辅助设备和设备inspección/mantenimiento日志和semanal),协议acompañan,生产设备和产品适用文件的安装/设备(además de las建议específicas,在这里),al买办por partte del Especialista de Servicio del vendor)。我是一个按比例供应的供应商,在预防措施的服务上,没有相应的服务,在装备手册上,在指导措施上,在指导措施上,在指导措施上,在指导措施上,在保护措施上,在装备手册上。

11.4.我们的合作伙伴关系deberá我们的合作伙伴关系我们的合作伙伴关系我们的合作伙伴关系我们的合作伙伴关系我们的合作伙伴关系。我是买办,代理代理,代理代理cumplirá代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理,代理代理。前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪,前罪。

11.5.在这个服务的地方(在这个地方)一个预先的供应商包括la revisión在这个时间周期内的设备(在这个时间周期内的设备),在这个时间周期内的设备(在这个时间周期内的设备),在这个时间内的设备没有包括(a)服务,在这个时间内的设备,在这个时间内的设备modificación reparación在这个时间内,在这个时间内的设备;(b) servicios嘴吸口o reparaciones requeridas科莫resultado de una instalacion inadecuada,联合国almacenamiento inadecuado,联合国uso inadecuado o联合国mantenimiento inadecuado运动组成部分cualquier角色,没有海el个人德尔Vendedor;(c) reparación de daños影响外部因素的因素,包括影响外部因素的因素a: pérdidas o daños影响外部因素的因素,包括影响外部因素的因素,包括影响外部因素的因素,包括影响外部因素的因素,alimentación影响外部因素的因素,estática影响外部因素的因素;o (d) artículos消耗品(a menos que el artículo consumible esté específicamente incluido en el presupuesto escrito del vendor)。

11.6.En el卡索de, el Servicio (En苏卡索)prestar为什么el Vendedor incluya la修订德尔的球队杜兰特联合国periodo德》(海丫En virtud de联合国contrato de mantenimiento preventivo o de cualquier又contrato de Servicio), se acuerda expresamente, aunque el contrato de Servicio especifique, el Servicio y el precio包括修订德尔的球队,la revisión排除特权和买办废除服务契约的权利和义务的权利和服务契约的权利。En relación con dicha rescisión predicada, el vendor facturará al买办todas y cada una de las revisones que el vendor haya realizado antes de dicha rescisión predicada。

11.7.En el caso de que el Servicio (En su caso) a pre - star por el vendor incluya la revisión del equipo durante un período de tiempo (ya sea bajo un contrto de mantenimiento preventivo o cualquier otro contrto de Servicio), se acuerda expresamente que(独立de si equipo está cubierto por un contrto de mantenimiento preventivo o cualquier otro contrto de Servicio) el买办lo hará:
(a) Realizará导航导航inspección语意日记(导航导航demás导航导航/inspección/导航导航ámbito trabajo/服务导航)装备参数según装备指导手册;

(b)环境条件换算换算法(包括,有限条件换算,温度换算,日照换算,ventilación日照因素),换算换算法,técnicos卖方服务换算换算手册(si las hay);

(c) refrigeración(在caso)和ventilación del equipo esté dentro de los límites calidad,悬臂和温度,según推荐手册推荐设备和推荐系统(si las hubiera) técnicos卖主服务;

(d)使用únicamente浆料/润滑剂/乙酸和其他适用于浆料/润滑剂/乙酸的浆料/润滑剂/乙酸和浆料/润滑剂/乙酸的浆料/润滑剂/乙酸;

(e)在设备使用条件方面和在设备使用条件方面和在设备使用条件方面的变化averías在设备使用条件方面的变化方面的变化;

(f)为卖方提供必要的补救手段和建议。我是一个没有权利的买办reparación建议,cesarán关于装备的卖方服务义务;

(g)设备供应disposición供方设备供应revisión电机基本设备供应monitorización供方实现的动力供应parámetros需要修正的问题。买办pagará修改装备的命令esté与服务相对立的命令revisión está包括与任务相对立的命令与服务相对立的命令与任务相对立的命令revisión está。我是没有权利的买办revisión, cesarán关于装备的卖主服务义务。El lugar de cualquier revisión (si es适用)买办的总括,一个卖方的menos que que vendor敏锐的revisión se realice en El vendor site;y

(h)硬件和软件移交(包括,入口,产品monitorización remota)供应商管理relación服务,到期/服务终止,供应商快速表达反对意见。

11.8.Independientemente de la duracion del periodo de Servicio e Independientemente de, el precio se establezca科莫联合国precio anual fijo, se acuerda expresamente, en el卡索de, se produzca教会在拉斯维加斯的身体de funcionamiento o▽emplazamiento▽的球队,el precio esta sujeto联合国aumento si说:在拉斯维加斯的身体阿德funcionamiento del emplazamiento resulta en联合国aumento de los成本对位el Vendedor en relacion con la prestacion del Servicio对位el的球队。在工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件下,工作的条件energía eléctrica,根据假定卖方的规定,计算设备的价值。我的买办不está在紧急情况下,我的卖主podrá在紧急情况下,我的服务暂停cuestión。这是一种奇迹también está这是一种奇迹,一种奇迹,一种奇迹,一种奇迹,一种奇迹,一种奇迹,一种奇迹。

12.12.Seguro del vendor。El vendor deberá tener una cobertura de segguo si del vendor van a estar的个人代表físicamente presenten las instalaciones del买办(o en cualquier otro lugar), y dicha cobertura de segguo será la siguiente:
a)民事一般商业进口赔偿额dólares公司损失赔偿额daños físicos有形赔偿赔偿额,年度协议赔偿额不超过5.000.000 dólares;

b)民事责任条款automóviles por un importe de 2.000.000 de dólares de límite único

c)突发事故legislación紧急事故;y

d)对输入的民事雇佣责任规定dólares对造成的事故。

petición可接受的买办,卖主proporcionará按照规定的公式,确认权利和权利。供货商没有tendrá ningún供货商需要你重新找我,我需要你帮忙específicamente供货商没有问题,我需要你帮我找供货商。卖主没有estará有义务的añadir买办有义务的añadir卖主没有义务的póliza卖主没有义务的subrogación,卖主没有义务的específicamente卖主没有义务的。供货商供货商协办商的代售公式póliza供货商供货商供货商será适用únicamente a la póliza供货商供货商一般商业责任的代售公式estará供货商供货商代售公式ISO CG 20 10, edición de julio de 2004。Cualquier acerdo del vendor de dealquier derecho subrogación está sujeto a la condición de que el买办tenga a cobertura de seguo comparable y dealalmenta todos los derecho de subrogación。

13.13.Garantia后。El vendor garantiza al买办que todo y cada uno de los Productos fabricados or El vendor se entregan librres de defect de mano de obra y material;esta garantía expirará de acuerdo con la sección del Período de Garantía de la Declaración de Garantía官方del vendor (para el Producto en particular) publicada en el Manual de Política y Procedimientos de Garantía del vendor disponible en quincycompressor.com/about/warranties en Internet。Si el Producto es una pieza (pieza de servicio/pieza de repuesto), la garantía arriba indicada expirará a los noventa (90) días de la instalación o a los doce (12) meses de la fecha de envío a fábrica (lo que expire primero)。El vendor garantiza las piezas reparadas o suseprotica de proproica fabricación contra defesales de materiales y mano de obra durante noventa (90) días o durante El resto de la garantía del Producto que se repara。

Las garantías y前面的方法están条件表达ala instalación计算,计算的方法和计算的方法计算生产的方法和计算的方法计算生产的方法。La instalación,买办生产指导手册,劳动和生产责任管理手册。

Si el Producto no cumple con la garantía适用于mencionada, el买办deberá通知供应商período de garantía适用。El vendor reparará o (a opción del vendor) reemplazará El Producto defect tuoso, sujeto a la Declaración/Política/Procedimientos de Garantía del vendor适用。discrecion del Vendedor, el Vendedor喝水recuperar el Producto defectuoso y reembolsar (o acreditar) el钱pagado为什么el al Vendedor买办为什么el Producto defectuoso高看una asignacion razonable uso难觅踪迹,en el reemplazo卢格de la reparacion o。El vendor determinará a su sola discreción cuál de las opciones mencionadas (reparación, reemplazo, reembolso o crédito) tomará El vendor con respect to al Producto defectuoso。Los消耗品y el desgaste正常están expresamente excluidos de la garantía。

Los productos, componentes, piezas,配件和otros artículos vendor por el vendor pero no fabricados por él no están garantizados por el vendor y tendrán la garantía (si la hay) que el fabricante haya transmitido al vendor en la medida en que pueda ser transmitida al买办。

领事Declaración de Garantía官方适用的卖方(特定产品段)para obtener más información relacionada con la garantía,包括不包括limitándose最后的限制,排除和限制。

El vendor garantiza que cualquier Servicio realizado por El vendor se lleva cabo de manera professional;esta garantía expirará treinta (30) días después de la visita de Servicio特别en la que el vendor realizó el Servicio特别。Si el vendor proportion piezas en relación con el Servicio, el vendor garantiza que las piezas están libres de defestos de material and mano de obra;esta garantía expirará一个洛noventa (90) días de la fecha en que el vendor比例cione dicha pieza。Los消耗品y el desgaste正常están expresamente excluidos de la garantía。我为你服务garantías我为你服务garantías我为你服务deberá我为你提供服务expiración我为你服务período garantía我为你服务。El vendor deberá, a su elección, (i) volver a realizar la parte no conforme del Servicio de manera conforme y (si程序)reparar o (a elección del vendor) sutituir la pieza no conforme, o (ii) proporcionar un reembolso o crédito可转让a parte no conforme del Servicio/pieza。Los servicios/piezas no realizados/provistos por el vendor no están garantizados por el vendor。

La reparación o sustitución en garantía de los Productos o del servicicio reejecutado no ampliará ni renovará el periodo de garantía original;dichos产品服务/馅饼seguirán estando en garantía únicamente持续时间不终止日期garantía原适用。我的产品,我的生意,我的供货商。在生产的过程中,在生产的过程中,在生产的过程中,在生产的过程中,在生产的过程中。

Las garantÍas mencionadas的前面的儿子,唯一的财产和财产demÁs garantÍas, escritas, orales o implÍcitas, y por la presente se rechaza expresmentente cualquier otra garantÍa,包括,罪恶limitaciÓn, cualquier garantÍa implÍcita de comerciabilidad o idoneidad para UN fin determinado。

CORRECCIÓN DE LAS NO con(es decir reparación o sustitución en garantía o再栓子o阿波诺,todo ello a elección del vendor, DE los Productos que NO se ajusten a la garantía DE los Productos arriba indicada, y la reejecución o再栓子o阿波诺,todo ello a elección del vendor,以服务为中心garantía以服务为中心)以形式为中心PERÍODO GARANTÍA适用机构MÁS以服务为中心,以服务为中心,以服务为中心,以服务为中心RECLAMACIÓN以服务为中心GARANTÍA,以服务为中心,以服务为中心TEORÍA。

都是我的产品USADOS(suponiendo que el买办和卖主之间的联系está pendiendo un Producto usado al买办塔尔是多少Y sin garantía de ningún tipo (expresa, implícita o de otro tipo), except to la garantía implícita de título, Yel vendor RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO特别。

按比例生产产品的供应商demostración, evaluación按比例生产产品的供应商demostración塔尔是多少Y sin garantía de ningún tipo (expresa, implícita o de otro tipo) Yel vendor RECHAZA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO特别。

14.14.软件按买办比例的卖主服务协议包含软件,软件没有买办,没有形式上的限制,没有排他性的许可。Todo y cada uno de dichos programas informáticos seguirá siendo proedad del vendor (y/o de otros terceros que sean licenciarios del vendor, si程序),y en ningún caso se venderá o transferirá la titularidad de los mismos al买办。在生产服务中,在虚拟的现有文件中,合同包含algún modo软件,在aplicará的(i)合同sujeción在合同部分中,买办提供的条件,在合同中,买办没有排他的许可,不可转让的可转让的合同软件únicamente在形式上código客体可读的文件máquina;(ii)产品许可así对产品/软件服务的担保únicamente按卖方的形式进行担保;y (iii) el买办no sublicenciará el software a ninguna otra entidad ni cederá sus derechos de licencia。没有前面的障碍,在买办交接的工作中(在适用的合同中)la titularidad de cualquier Producto que contrenga el software, la concedida por el preente文件许可transferirá al cesionario del买办。保现许可证书continuará (i)已撤销的反合同条款,o, (ii) durante la vida útil del Producto/Servicio en el que el software esté合并的海上部分整合de otro modo, o, (iii) durante la vida útil del software, lo que sea más corto。Cualquier modificación, alteración o eliminación o uso no autorizado de Cualquier software contorizado en Cualquier Producto/Servicio constitutionye unincplimento de este acerdo y pondrá automáticamente fin the Cualquier licencicia concdidida por el ente。El Comprador no podrá (y no permitirá a ningún tercero) crear trabajos衍生basados en El软件,o realizar ingeniería反演,o desensamblar o反编译El软件,o transferir, copy o modificar El软件。按照软件许可的比例,根据卖方产品/服务的比例,根据卖方的假设,根据买办的方式,软件许可regirá,按照判例,根据términos软件许可,continuación,根据合同término,现有文件不存在冲突。

15.15.Propiedad intelectual。没有买卖权,没有转让买办的专利,没有对作者的尊重,没有对知识的尊重。罪恶有限的前面的一般,卖方retendrá y será的财产财产,títulos的利益,庄严的利益,las invenciones, discubrimientos, conocimientos técnicos, obras de autoría, dibujos, diseños,过程的想法,desarrolladas, descubiertas和concbidas, por el卖方和empleados,包括perypero sinsinlimitarse一个las desarrolladas, descubiertas和/o concbidas en relación con la fabricación de los Productos pedidos。Se reconoce expresamente que ningún dibujo, diseño, especificación o cualquier ottra cosa比例,por vendor al买办,considerará "trabajo hecho por encargo", tal como Se utilize término en relación con la Ley de Derechos de Autor de Estados Unidos。El买办no utilizará, copiará, distribuirá, publicará o comunicará a terceros ningún dibujo, diseño u otra información técnica diseñada o proporcionada por El vendor sin la autorización previa por escrito de un directivo del vendor(除了在la medida en que sea necesario para instalar, utizar, operar, mantener, reparar y realizar El mantenimiento del Producto)。

16.Indemnización por丙edad智力。卖主defenderá o,一个su elección, resolverá买办与买办之间的贸易关系的要求程序alegación买办与买办之间的贸易关系的要求程序infracción买办与买办之间的贸易关系的要求程序infracción卖方pagará los daños在审判过程中审判的海岸así辩护。在财产上的卖主义务párrafo están买办条件(一)在财产上的卖主紧急通知reclamación关于贸易;(二)在国防管制方面享有全体供给者权利的法庭resolución对程序的要求;(iii)按卖方比例información由卖方支付全部费用。El vendor se asegurará de que no se名誉ningún acerdo de este tipo que prepreda vincular al买办sin El consensus previo por escrito del买办,consensus que no se retendrá ni retrasará不公正。在服务的产出之家(在问题的一方之家),程序上的协商结果así防卫,在问题的一方之家infracción在问题的一方之家prohíba买办,卖主,在问题的支出之家(i)买办的产出/服务;(ii)生产条件/生产条件/物质条件等效无违和物;(三)修改产品/服务不违反法律;o (iv)获得产品/服务和重新获得授权的悬臂塔,为买办供应商提供产品/服务,为悬臂提供可伸缩的服务。 El Vendedor no tendrá ningún deber u obligación para con el Comprador en virtud de este párrafo en la medida en que el Producto/Servicio sea (i) suministrado de acuerdo con el diseño o las instrucciones del Comprador cuando su cumplimiento haya hecho que el Vendedor se desvíe de los diseños o especificaciones normales del Vendedor, (ii) modificado, (iii) combinado con artículos, sistemas, métodos o procesos no suministrados por el Vendedor y en razón de dicho diseño, instrucción, modificación o combinación se presente una reclamación contra el Comprador. Si debido a dicho diseño, instrucción, modificación o combinación, se presenta una reclamación contra el Vendedor o su filial, el Comprador protegerá al Vendedor y a su filial de la misma manera y en la misma medida en que el Vendedor ha acordado proteger al Comprador en virtud de las disposiciones anteriores de este párrafo. ESTE PÁRRAFO ESTABLECE LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y SUS AFILIADOS POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER PATENTE, DERECHO DE AUTOR Y/O MARCA REGISTRADA DE TERCEROS.

17.17.Confidencialidad。Cada una de las Partes (en lo que respecta a la información revelada, la“狂欢派对”)podrá revelar Información机密的la otra partte (la“派对派对”)en relación con este pedido/ contrto /o el cumplimiento del mismo。“Información机密”,重要的información关于产品和服务的信息,关于产品和服务的信息,关于产品和服务的信息público。La partte tortora折衷折衷a (i)实用La Información保密únicamente como La partte泄露pretendía que fuera实用por La partte tortora en relación con el pedido/ contrto, y (ii) tomar medidas razonables para evitar La divulgación de La Información保密a terceros。petición de la狂欢派对,la狂欢派对destruirá o devolverá A la狂欢派对todas las copias de la Información保密。Las义务de esta Sección 17 no se aplicarán a ninguna parte de la Información机密que (i) esté o pase a estar a disposición del público de forma general, salvo comtado de su divulgación por la parte tora, sus representantes o afiliados, (ii) sea desarrollada de forma独立por la parte tora, sus representantes o afiliados, sin referencia o uso de la Información机密,(iii) esté o pase a estar disposición de la partite tortora forma没有保密的一方de la partite priventa de la partite tora, sujeta a obligación de priventcialidad con la partite privatora;o (iv)海requerida苏divulgacion为什么联合国proceso法律valido关于雷阿,真爱永远,la杰克逊Receptora, pretenda realizar dicha divulgacion lo notifique inmediatamente像杰克逊Divulgadora都低于dicha divulgacion y coopere razonablemente在洛杉矶intentos de la confidencialidad de la给Confidencial mantener。Se acuerda expresamente que esta Sección 17缩写a cualquier expiración/terminación del pedido/ contrto。

18.18.出口管制prácticas外部腐败管制。Los Productos, Servicios, datos técnicos, tecnología,软件y cualquier otro元素o información按比例的el供应商和买办estarán en todo momento sujetos a todas y cada una de las leyes和reglamento de control de exportaciones应用,包括,pero sin limitarse a ello, Los reglamento de Administración de exportaciones de Los Estados Unidos,国家统一决议和指令Unión欧洲相对商业禁令和限制。El买办接受的表达方式ningún产品,服务,数据técnico, tecnología,软件u otros artículos o información o asistencia u otro元件累比多del vendor será出口(o再出口)por El买办o sus cesionarios autotorizados (si los hubiera),直接o间接,en violación de cualquier ley o reglamento。买办también接受的买办没有violará ni hará que El vendor viole la Ley Prácticas 1977年国家贸易联盟的外部腐败(修改条款),en relación con cualquier venta o distribución产品和服务。买办接受赔偿的卖主赔偿费用,责任,处罚,买办承担责任的多重权利secciÓn 18。

19.19.Fuerza市长。En el卡索de, el Vendedor没有pueda cumplir o se retrase所对应cualquier起见mas真主安拉德苏控制razonable(包括,抽烟佩罗罪limitarse,匹格列酮de Dios, huelga u一部分accion concertada de los trabajadores雅图u omision de cualquier autoridad gubernamental,雅图de guerra o terrorismo publico报做的雅图德尔enemigo,他禁运,retrasos de los车辆y / o retrasos de los proveedores习惯性del Vendedor),赞美之时ampliará赞美之时足以补偿之时。

20.没有干草daños连续等。A pesar de cualquier otra cosa, bajo ninguna circunstancia el vender serÁ应负责任的ningÚn daÑo连续的,间接的,偶然的,特别的(包括,pero sin limitarse A, la pÉrdida de beneficios o ingresos, la pÉrdida de uso total o parcial de productos o servicios, los timeper de inactividad and los成本de relestos),包括我所看到的可能之路daÑos我所看到的可能之路daÑos可预见之子(我所看到的独立之路daÑos我所看到的权利之路garantÍa,我所看到的权利之路,我所看到的相反之路)。A efectos de esta Sección, el término " vendor " signa Quin华体会体育网页版登录cy Compressor LLC, sus afiliados,证明y次级对比,y sus。

21.21.Limitación la responsabilidad。我们的产品和服务,我们的产品和服务,我们的产品和服务,estÉ我们的产品和服务,Se limitarÁ al进口的精算和服务的产品especÍfico que dÉ lugar a la reclamaciÓn(独立的方法daÑos Se caractericen como衍生产品del incumimento de la garantÍa, del agravio, del contrto o de cualquier otro modo)。与之相关的事情acciÓn与之相对的事情estÉn与之相对的事情ejecuciÓn与之相对的事情prescribirÁn与之相对的事情aÑo与之相对的事情。A efectos de esta Sección, el término " vendor " signa Quin华体会体育网页版登录cy Compressor LLC, sus afiliados,证明y次级对比,y sus。

22.中世纪环境要求和职业安全规范。在这个时代envío在这个时代生产fábrica,在这个时代供应商cumplirá在这个时代,在这个时代,在这个时代,在这个时代,在这个时代,在这个时代,在这个时代,在这个世界contaminación。罪恶禁运,en la instalación y operación del Producto y otros asuntos sobre los que el vendor no tiene control, el vendor no asume ninguna responsabilidad or el cumplimiento de dichas leyes regulaciones, ya sea por la vía de la indemnización, la garantía o de otra manera。

23.23.工作的机会要求。适用于紧急情况,卖方和买办cumplirán 41 CFR§§60-1.4(a), 60-300.5(a) y 60-741.5(a)。恢复正常的方式prohíben la discriminación关于我们国家的身份condición关于我们国家的身份,prohíben la discriminación关于我们国家的身份,颜色,religión,国家的性别。Además,与之相对立的原则和次相对立的权利与权利的权利与权利的权利和上升的权利与权利的人的权利,颜色,religión,性别,国家的起源,condición经验保护和丧失能力的权利。

24.24.对戈比耶诺国家联盟。Si los Productos y/o Servicios van a ser utilizados en la ejecución de un contrto o subcontrto del Gobierno de los Estados Unidos, el买办与供应商达成协议,通知供应商relación con el pedido del买办。Además, si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si si

25.各类。

25.1.Los error tipográficos y/o administrativos en las cotizaciones del vendor están sujetos a la corrección del vendor。

25.2.La emision运动组成部分del买办de una orden de La recepcion阿compra运动组成部分del买办de cualquier Producto o Servicio del Vendedor constituira(罪perjuicio de cualquier其它形式en La, se pueda evidenciar La aceptacion de用这些Terminos身体项目)La aceptacion del买办de用这些Terminos身体项目。

25.3.Estos tÉrminos关于一件事tÉrminos关于一件事tÉrminos关于一件事contemporÁneas关于一件事tÉrminos关于一件事。如果你不知道如何处理问题,你就会知道如何修改问题,除非你知道如何处理问题,否则你就会知道如何处理问题compañía如果你知道如何处理问题,你就会知道如何处理问题。Cualquier orden de compcompitida por el买办al vendor para propósitos internos del买办y ningún término o condición建立dicho documentation modificará estos Términos y Venta条件。La ejecución与买办协商的一方constituirá únicamente追讨错误的责任interpretará como una aceptación de ninguno de los términos问题的解决办法él问题的解决办法,冲突的解决办法añadan estos Términos问题的解决办法。Ninguna modificacion o termino o的身体时会血清aplicable一个用这些Terminos身体德项目en virtud de la recepcion acuse de recibo aceptacion清净啊,现在阿未来运动组成部分del Vendedor de la orden de compra del买办Vendedor), (firmada o没有formularios de instrucciones de envio u一部分documentacion del买办,contenga Terminos o身体状况不同o附加一个洛杉矶establecidos en用这些Terminos身体项目。我是一个卖主términos我是一个买办términos我是一个买办interpretará ningún我是一个卖主aceptación我是一个买办términos我是一个买办。我是你的老板ejecución我是你的老板considerarán o constituirán我的老板aceptación我的老板términos我的买办条件。

25.4.宁格纳交易podrá转让与不公平交易的权利,同意与不公平交易的权利(同意与不公平交易的权利podrá);Cualquier intent de cesión que ininja esta frase será nulo。前面的独立,卖方podrá与之一致的契约(与之相对应的契约,与之相对应的义务),与之相对应的契约。

25.5.财产处置办法Términos可分离的可分离物品和不适用的物品disposición当前文件afectará不适用的可分离物品disposición。此外,如果联合国法庭可以预测cualquier disposicion de且这些Terminos y的身体项目(o组成部分嗨)没有es ejecutable tal y科莫se ha redactado virtud de la duracion, el alcance o el caracter de la扩展cualquier obligacion这个el mismo),拉斯维加斯部分reconocen问苏intencion es, dicha disposicion (o组成部分埃拉)se解释de manera, se cumplan洛杉矶propositos de dicha disposicion en la maxima medida最低de acuerdo con la legislacion aplicable。

25.6.El hecho de que ninguna de las parta, o,放弃一个不受约束的人disposición contrida en estos Términos y, Condiciones de Venta, constituirá放弃一个不受约束的人disposición。

25.7.Todos los títulos, subtítulos y numeración en este documentento son sólo para comodidad de referencia y no se utilizarán para interpretar el significado de cualquier término o condición。

25.8.La validez,与此相关的事情demás我们正在做的事情estén我们正在做的事情interpretación我们正在做的事情Términos我们正在做的事情regirán e interpretarán我们正在做的事情regirán e。uu。en el que se entrentre la instalación de venta/适用服务供应商(que vende el Producto/ servicio) (en adelante, el“Estado适用”)sin dar efecto a ninguna disposición o norma de elección o conflicto de leyes (ya sea del estalquier otra jurisdicción) que provoque la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción diinta a las del Estado适用。Cualquier pleto, acción法律程序demás有关法律问题的问题estén有关法律程序interpretación有关法律问题的问题Términos有关法律问题的问题iniciarán关于法庭(联邦法庭或财产法庭)的问题可适用的法律程序,部分部分不可撤销jurisdicción有关法庭问题的唯一问题acción,程序程序的问题。前诉罪,el perjuicio de lo former, tendrá derecho en cualquier momento (a su elección y cuando esté legalmente disponible) a iniciatemente a demanda, acción o procedimiento legal en cualquier tribunal de jurisdicción competente (en cualquier Estado o país) con el fin de coriciar una orden judicial o类似para hacer cumplir las disposiciones de confidencialidad establecidas en la Sección 17前(titulada“confidencialidad”),para hacer cumplir o proteger los derechos de proedad智力o los secretos商业,y/o para hacer cumplir las disposiciones de la Sección 7前(titulada“Pago”)。

25.9.卖主和买办在世界上的代表aplicará la Convención在世界上的国家间的统一是清醒的。

25.10.Las parties son contratistas invirtud de este Acuerdo y no se pretende ninguna otra relación, incluyendo, sin limitación, cualquier asociación, franquicia, empresa conjunta, agencia, empleador/empleado, fiduciario, relación maestro/sirviente, o cualquier otra relación特别。

25.11.对那些有义务的和有权利的人来说Términos y对那些有权利的人来说Términos y对那些有权利的人来说Términos y对那些有权利的人来说Términos y对那些有权利的人来说después e terminación o对那些有权利的人来说después y seguirán

[2015年10月1日修正]